Translation of "soprattutto su" in English


How to use "soprattutto su" in sentences:

Sente tutti i nostri movimenti, soprattutto su questo masso, è un conduttore perfetto.
It can hear every move we make, especially on this rock, it's a perfect conductor.
Soprattutto su una scemenza come andare ad Alcatraz.
Especially about something as stupid as going to Alcatraz.
"Killing Moon" è quasi impossibile da trovare, soprattutto su CD.
The Killing Moon E.P. is almost impossible to find, especially on C.D.
A parte mio padre, conto soprattutto su di te.
Apart from my father, I rely on you most.
Lei sembra focalizzarsi soprattutto su Beecher.
She seems to be mostly focusing on Beecher.
Io ho speso un milione, soprattutto su sviluppo risorse umane.
I spent about a million, mostly on talent development.
Sì e getta luce sull'intero progetto, soprattutto su alcune tue ultime metodologie.
And it`s casting a bright light on every aspect of the project. Especially some of your latest methodology.
Mi ha fatto un sacco di domande, soprattutto su come maneggiare isotopi instabili.
He asked a lot of questions, mostly about handling high-level isotopes.
Serve qualcuno che guardando una sola volta la scena del crimine ci dica cosa manca, cos'è fuori posto, cosa possiamo ignorare e soprattutto su cosa concentrarci.
I need someone who can look at a crime scene exactly one time, tell us what's missing, tell us what shouldn't be there, tell us what we can ignore and, especially, what we need to pursue.
Sentirai dire tantissime cose sui tuoi genitori, soprattutto su tuo padre.
But I promise you I will. You're gonna hear a lot of things about your parents, especially about your father.
Lei non gli ha detto che stava seriamente considerando la possibilita' di trasferirsi ed e' qualcosa che avra' un impatto sulla sua vita, ma soprattutto su quella di Oliver.
You didn't tell him that you were seriously considering leaving the city, and the fact that it's going to impact upon his life, but especially on Oliver's.
Ne consegue una migliore aderenza al terreno e un maggiore comfort di guida, nonché una minore resistenza al rotolamento, soprattutto su strade sconnesse.
This results in better roadholding and increased comfort, particularly on uneven roads, as well as greater agility and a further improvement in handling.
Soprattutto su un certo periodo del 1987.
In particular, about a time in 1987.
Con la presente Informativa desideriamo informarvi soprattutto su tipo, entità, finalità, durata e base giuridica del trattamento dei dati personali, nella misura in cui determiniamo da soli o insieme ad altri le finalità e i mezzi del trattamento.
The following privacy policy is intended to inform you in particular about the type, scope, purpose, duration, and legal basis for the processing of such data either under our own control or in conjunction with others.
Possono essere tranquillamente attribuiti ai pneumatici estivi d'elite, perché durante i test hanno dimostrato ottime qualità di guida e di frenata, soprattutto su strade bagnate.
They can be safely attributed to the elite summer tires, because during testing they showed excellent running and braking qualities, especially on wet roads.
Non è mai piacevole vedere questo genere di attività, Lisa, soprattutto su un cellulare che è molto più bello di quello che ho io.
It's never pleasant to see this kind of activity, Lisa. Particularly on a cell phone that is so much nicer than the one I own.
Te l'avevo proibito perché è pericoloso e raramente funziona, soprattutto su qualcuno di quell'età.
I forbade it because it is dangerous and rarely successful, especially on someone of that age.
Gli assali con freni a tamburo sono utilizzati soprattutto su rimorchi per cantiere o per applicazioni difficili in condizioni stradali difficili, soprattutto al di fuori dell'Europa centrale.
Drum-braked axles are used in particular for construction site trailers or for rough operations under difficult road conditions, especially outside central Europe.
Una perquisizione, in questo carcere... si ripercuote gravemente sul mio staff, e soprattutto su di me.
Not colleagues. I do understand that. A security search reflects poorly on my staff.
Soprattutto su quelli deboli di carattere... e predisposti alla violenza.
Mainly to the weak-minded and predisposed to violence.
Figlio del povero orefice Marty Dorfman e della tribolata moglie Rose, i suoi genitori battibeccavano su ogni argomento, soprattutto su Phil Stern.
The son of the poor jeweler, Marty Dorfman, and his beleaguered wife, Rose. His parents bickered on all subjects, particularly Phil Stern.
Se decidi di piantare Clematis Piilu in giardino, allora è consigliabile scegliere un luogo soleggiato, protetto dalle correnti d'aria, ma, soprattutto, su una piccola collina, in modo che le radici non abbiano umidità stagnante.
If you decide to plant Clematis Piilu in the garden, then it is advisable to choose a sunny place, protected from drafts, but, above all, on a small hill, so that the roots do not have stagnant moisture.
Ah, certo, l'aria e' molto importante, soprattutto su Marte.
Ah, yes, air, very important, Especially on Mars.
Volevo farle qualche domanda soprattutto su suo figlio, Deandre.
I wanted to ask her some questions about her son, DeAndre, mainly.
Dite alla buoncostume di sorvegliare qualsiasi cosa si dica in strada riguardo ad attivita' che avverranno il 26, soprattutto su grosse spedizioni industriali che avranno luogo di notte.
We'll look into it. Have vice monitor any local street chatter for anything going down on the 26th, especially any large industrial shipments occurring after hours.
Ci basiamo soprattutto su quel detenuto. Ho passato un mucchio di tempo in quelle stanze.
We're basing this mostly on detainee reporting, and I spent a bunch of time in those rooms.
Gli inglesi sono contrari alla guerra, soprattutto su un territorio che a malapena conoscono!
The British people are averse to war, especially over a territory of which they've scarcely heard!
Non volevo pesare su nessuno, soprattutto, su Dean.
I didn't want to burden anyone, most of all, Dean.
Lena era una straordinaria fonte di informazioni, soprattutto su di te.
Lena was a tremendous font of information, especially about you.
Soprattutto - su una fodera da una questione a una fibbia che collega cinghie e è nel campo di un perineo che si siede in una poltrona del bambino.
Especially - on a lining from a matter at a buckle which connects belts and is in the field of a perineum sitting in an armchair of the child.
Il produttore garantisce che non è necessario indossare spesso occhiali e sfoggiare lenti costose e soprattutto su colliri inutili.
The manufacturer guarantees that you do not have to often wear glasses and splurge on expensive lenses and especially on useless eye drops.
Più efficace del cloro o delle cloramine - soprattutto su alcune cisti ricoperte dall'acqua
More effective than chlorine or chloramines – especially on some water borne cysts
Piacevole da usare, soprattutto su tavolette.
Pleasant to use, especially on tablets.
Oltre ai terreni argillosi pesanti, crescono su tutti gli altri, ma soprattutto su quelli argillosi, sufficientemente dotati di umidità.
In addition to heavy clay soils, they grow on all others, but best of all - on loams, which are sufficiently provided with moisture.
Perché immersioni subacquee con aria arricchita nitrox ti dà più tempo di decompressione, soprattutto su immersioni subacquee ripetitive.
Because scuba diving with enriched air nitrox gives you more no decompression time, especially on repetitive scuba dives.
Per la privacy e l’anonimato (soprattutto su reti pubbliche)
For Privacy and Anonymity (Especially on Public Networks)
intorpidimento o debolezza improvvisa del viso, di un braccio o di una gamba, soprattutto su un lato del corpo;
sudden numbness or weakness of the face, arm or leg, especially on one side of the body;
Soprattutto su una crema fatta di mascarpone e una base di torta ariosa, escono perfettamente per il gusto.
Especially on a cream made of mascarpone and an airy-light cake base, they come out perfectly to taste.
Sin dal proprio esordio nella Repubblica Ceca, nel 2010, MIXIT è stata protagonista di una rapida espansione fondata soprattutto su relazioni sane e amichevoli con i clienti e sulla costante introduzione di nuove idee sul mercato.
Since its 2010 launch in the Czech Republic MIXIT has been growing rapidly with a focus on a healthy and friendly relationship with customers and constantly bringing fresh, new ideas to the market.
I racconti di questo viaggio sono basati soprattutto su testimonianze orali e diversi dati scritti, quindi è difficile determinare i dettagli esatti.
Accounts of this journey are mostly based on an oral testimony and differing written records, so it's difficult to determine the exact details.
Ed una delle cose che ho imparato dai miei genitori, e vi racconto un piccolo aneddoto, soprattutto su mio padre.
And one of the things that I learned, too, from my parents -- and I'll give you a little anecdote -- especially from my father.
Nel mio laboratorio, ci concentriamo soprattutto su alcuni tipi di esperienze che riteniamo possano essere utili a sviluppare il cervello dei bambini e migliorarne la capacità di apprendimento.
In my laboratory, we're particularly focused on a few types of experiences that we believe may be able to be targeted to promote children's brain development and ultimately improve their learning outcomes.
Lui lavora soprattutto su video di musica e pubblicità con la sua azienda, The Directors Bureau.
He works on mostly music videos and commercials with his company, The Directors Bureau.
Volevo informarmi dai più grandi esperti del mondo su cosa causa depressione e ansia e soprattutto, su cosa può guarirle, e le persone che sono passate attraverso depressione e ansia e che ne sono uscite in qualunque modo.
I wanted to sit with the leading experts in the world about what causes depression and anxiety and crucially, what solves them, and people who have come through depression and anxiety and out the other side in all sorts of ways.
4.2449221611023s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?